第70课:Red for Danger 招惹危险的红色
2003年6月22日  作者:高云  图忆世界   本文已被浏览 18281 次
 发布人:tooeorg
 [ → 推荐给我的好友 ]
上篇实战:第60课:The Future 卜算未来
下篇实战:第80课:The Crystal Palace 水晶宫
图忆是国防科技大学高云博士2001年就创立的理论。本文向您解说图忆的奥秘,让博士级的思维能力植入您的大脑!如果您的英文比较困难,可以下载带有Google工具栏的Firefox浏览器,利用工具栏的翻译功能,鼠标指向不认识的英文单词时,立即显示出汉语翻译。点击这里看示范!

图忆将课文转变为图形,即将课文中的关键词抽出来,用图标、照片和图画表示,将其在平面上艺术地布局,再用一条曲线将其串连起来,形成一幅画面,从而直观地表达了课文的全貌。学习者在此画面上理解、分析和推测课文内容,能够快速学习和记忆英语并开发右脑。
读图方法:从实心圆点开始,顺着曲线念,一直到该曲线终结为止。观察带有文字的图大约三到五遍,即可利用不带文字的思维导图进行复述甚至背诵。

特别提示:识图、复述、忆图和背诵课文这四个步骤往往是有重叠的、交叉的、反复的。短课文一般几个来回就能搞定。

课文原文:
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however,seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time,however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.

按此在新窗口浏览图片

以下为纯思维导图:
按此在新窗口浏览图片
 发布人:tooeorg
 [ → 推荐给我的好友 ]
上篇实战:第60课:The Future 卜算未来
下篇实战:第80课:The Crystal Palace 水晶宫
  → 评论内容 (点击查看)   删除本主题的所有评论
  → 发表我的评论
您的姓名:  您的E-mail:
特别提示:网站程序已设定在此处发表的评论不能得到任何答复。求助或提问请发到论坛或网站留言栏目!

评论内容:
发表评论: